Is a dream to which it can never return
菊花节
夕阳抬起屁股
拐进远处的小树林
一片叶子
独坐在木椅上
风揪住黄昏的背影
从衣袋里掏出一段往事
一朵菊花
惹出两眼泪水
The Chrysanthemum Festival
The setting sun raises its butts
And turns into the little woods in the distance
A leaf
Sits alone on a wooden chair
Wind snatches the shadow of dusk
Taking a past story out of its pocket
A chrysanthemum
Draws tears from the eyes
登 高
把虚胖的身体
从世俗的泥潭里拔出
一步一步地
挪向山顶
我常常陶醉于远处的景色
却忽视了脚下的悬崖
Ascending
Pulling my puffy body
Out of the worldly mire
Step by step
I plod slowly to the hilltop
Infatuated with the distant view
I often neglect the cliff under my feet
空也静:原名魏彦烈,青海省作协会员。出版诗集《格桑花开》、《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经幡》、汉英双语《轮回》等多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖,诗歌春晚“全国十佳诗人”称号。诗观:快乐生活,安静写诗。

石永浩(Anthony Shi) 山东财经大学外国语学院副教授,
爱好文学翻译,尤好散文、诗词翻译。任混语版《世界诗人》杂
志客座总编,在《世界诗人》《诗殿堂》《人民日报》等纸版及
电子版刊物发表多篇翻译作品,翻译著作一部(山东画报出版社
出版)。