He must take with him -- to his grave
出 发
又得把分分秒秒算计
给没完没了的堵车留下足够的时间
又得耐着性子,压住内心的火
听航班因机械故障而延误
又得提心吊胆
把自己交给颠簸的气流
这时总会莫名其妙地想起马航
而我的出发只是为了归来
Departure
Every second and minute must be counted
To leave enough time for the endless traffic jams
Temper must be held back, inside flames pressed
When being informed of delays due to mechanical problems
In fear and dread, I also worry About
Giving myself to air turbulences
At these moments, for no reasons, I think of Malaysia Airlines
Only, my departure is for returning
空也静:原名魏彦烈,青海省作协会员。出版诗集《格桑花开》、《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经幡》、汉英双语《轮回》等多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖,诗歌春晚“全国十佳诗人”称号。诗观:快乐生活,安静写诗。
魏建国 中国人民大学外国语学院典籍翻译方向博士生,中
国翻译协会会员 , 中国国际商会会员。《英语沙龙》特约译稿人,
编译《关键时刻的精彩演讲》上下卷。致力于典籍翻译的理论与
实践 , 以建立中国特色汉译英体系为己任 , 矢志求索。